Translation of "vessels and" in Italian


How to use "vessels and" in sentences:

As for me, behold, I will dwell at Mizpah, to stand before the Chaldeans who shall come to us: but you, gather wine and summer fruits and oil, and put them in your vessels, and dwell in your cities that you have taken.
Quanto a me, ecco, io mi stabilisco in Mizpà come vostro rappresentante di fronte ai Caldei che verranno da noi; ma voi fate pure la raccolta del vino, delle frutta e dell'olio, riponete tutto nei vostri magazzini e dimorate nelle città da voi occupate
And thou shalt anoint the altar of the burnt offering, and all his vessels, and sanctify the altar: and it shall be an altar most holy.
Ungerai pure l’altare degli olocausti e tutti i suoi utensili, consacrerai l’altare, e l’altare sarà santissimo. Ungerai anche la conca con la sua base, e la consacrerai.
And a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave:
poi un uomo mondo prenderà issòpo, lo intingerà nell'acqua e ne spruzzerà la tenda, tutti gli arredi e tutte le persone che vi stanno e colui che ha toccato l'osso o l'ucciso o chi è morto di morte naturale o il sepolcro
Their tents and their flocks shall they take away: they shall take to themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall cry unto them, Fear is on every side.
Prendete le loro tende e le loro pecore, i loro teli da tenda, tutti i loro attrezzi; portate via i loro cammelli; un grido si leverà su di loro: Terrore all'intorno
This so-called plaque is what collects on the inside of our blood vessels and is the major cause of coronary artery disease.
Questa “placca” all’interno dei vasi sanguigni è la causa primaria delle malattie coronariche.
He sprinkled it on the altar seven times, and anointed the altar and all its vessels, and the basin and its base, to sanctify them.
Con un po' d'olio asperse sette volte l'altare, unse l'altare e tutti i suoi utensili, e la conca e la sua base, per consacrarli.
There are no signs of any pursuing Vidiian vessels and we have resumed a course toward home.
Non c'è traccia di altre navi vidiiane e abbiamo ripreso la rotta di casa.
At its beginning this day looked as though it might be one of... armed conflict between Soviet vessels and American war ships on the sea lanes leading to Cuba
Stamattína sembravamo wcíní a uno scontro armato.....tra e nostre naw da guema sua ínea dí quarantena.....e e naw sowetíche în rotta verso Cuba.
But we did find edema in his intestines, air in the intestinal blood vessels, and House won't answer his phone.
Ma abbiamo trovato un edema intestinale, aria nei vasi sanguigni intestinali e House non risponde al telefono.
10 And thou shalt anoint the altar of the burnt offering, and all his vessels, and sanctify the altar: and it shall be an altar most holy.
10 Ungerai pure l'altare degli olocausti e tutti i suoi utensili; consacrerai così l'altare e l'altare sarà santissimo. 11 Ungerai anche la conca con la sua base e la consacrerai.
LOSARTAN; HYDROCHLOROTHIAZIDE is a combination of a drug that relaxes blood vessels and a diuretic.
VALSARTAN; IDROCLOROTIAZIDE è una combinazione di farmaci che rilassano i vasi sanguigni e di un diuretico.
IRBESARTAN; HYDROCHLOROTHIAZIDE is a combination of a drug that relaxes blood vessels and a diuretic.
ENALAPRIL; HYDROCHLOROTHIAZIDE è una combinazione di un diuretico ed un inibitore di ACE.
It is a water-soluble vitamin and a powerful antioxidant in the synthesis of collagen, which helps to make blood vessels and body muscles strong.
È una vitamina idrosolubile e un potente antiossidante nella sintesi del collagene, che aiuta a rendere forti i vasi sanguigni e i muscoli del corpo.
Solomon brought in the things that David his father had dedicated, even the silver, and the gold, and all the vessels, and put them in the treasuries of the house of God.
Allora Salomone fece portare gli oggetti consacrati da Davide suo padre e depositò l'argento, l'oro e ogni arredo nel tesoro del tempio
And I will take that tissue, place it in her brain... where it'll absorb the vessels and get the blood supply... it needs.
E io prendero' questi tessuti, li mettero' nel suo cervello, i vasi verranno assorbiti e avremo l'afflusso sanguigno che ci serve.
If not, all his tendons, blood vessels, and nerves will freeze.
Se non lo fara', tutti i tendini, i vasi sanguigni e nervi congeleranno.
27 And the table and all his vessels, and the candlestick and his vessels, and the altar of incense,
Esodo 30:27 la tavola e tutti i suoi utensili, il candelabro e i suoi utensili, l’altare dei profumi,
I mean, um, we could mobilize the great vessels, and that way, we get access to the tumor on both sides.
Possiamo mobilizzare i vasi sanguigni piu' grandi, in questo modo potremmo... arrivare al tumore da entrambi i lati.
We're securing all vessels and ports.
Stiamo mettendo in sicurezza tutte le navi ed i porti.
And many other things there be, which they have received to hold, as the washing of cups, and pots, brasen vessels, and of tables.
E vi sono molte altre cose che ritengono per tradizione: lavature di calici, d’orciuoli e di vasi di rame.
This guide is designed to prevent risk for small fishing vessels and those working on them, so that both the vessels and their crews return safe and sound after a trip.
Questa guida nasce per prevenire i rischi che minacciano i piccoli pescherecci e coloro che vi lavorano, in modo che sia i battelli sia gli equipaggi rientrino sani e salvi dopo la pesca.
VALSARTAN;HYDROCHLOROTHIAZIDE is a combination of a drug that relaxes blood vessels and a diuretic.
Bisoprololo, idroclorotiazide è una combinazione di un beta-bloccante e un diuretico.
Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will send unto him wanderers, that shall cause him to wander, and shall empty his vessels, and break their bottles.
Per questo, ecco, giorni verranno - dice il Signore - nei quali gli manderò travasatori a travasarlo, vuoteranno le sue botti e frantumeranno i suoi otri
He actually devised some of the same technologies used today for suturing blood vessels, and some of the blood vessel grafts we use today were actually designed by Alexis.
Egli aveva di fatto concepito alcune delle stesse tecnologie usate oggi per suturare i vasi sanguigni. E alcune delle graffette usate oggi per la sutura sono state disegnate proprio da Alexis.
I felt something in this plexus of blood vessels and nerves, and there must be some muscles in there as well somewhere, I guess.
Provai qualcosa qui in questo plesso di vene e nervi, e credo ci sia anche qualche muscolo da qualche parte.
Already in medicine, biofabrication techniques have been used to grow sophisticated body parts, like ears, windpipes, skin, blood vessels and bone, that have been successfully implanted into patients.
In medicina, le tecniche di bioproduzione sono già state usate per far crescere parti complesse del corpo, come orecchie, trachea, pelle, vasi sanguigni e ossa, che sono state poi trapiantate con successo nei pazienti.
The needles punch through the epidermis, allowing ink to seep deep into the dermis, which is composed of collagen fibers, nerves, glands, blood vessels and more.
Gli aghi perforano l'epidermide, lasciando che l'inchiostro penetri a fondo nel derma, che è composto da fibre di collagene, nervi, ghiandole, vasi sanguigni e molto altro.
Since blood vessels and nerves in our teeth are enclosed deep within, at this stage, the expanding cavity doesn't hurt.
Dato che i vasi ed i nervi si trovano all'interno dei denti, a questo stadio, la carie in espansione non fa male.
This image reminds me of two things: our blood vessels and the structure and organization of our nerves and spinal cord.
Quest'immagine mi fa venire in mente due cose: i vasi sanguigni e le strutture e l'organizzazione dei nervi e del midollo spinale.
Because if you actually look through your fingernails, you can see blood vessels, and once you see blood vessels, we think we can see the malaria.
Perchè se si guarda attraverso le unghie, si vedono vasi saguigni Ed una volta visti i vasi sanguigni, pensiamo che si possa vedere anche la malaria.
The table, and his staves, and all his vessels, and the shewbread,
la tavola con le sue stanghe e tutti i suoi accessori e i pani dell'offerta
It happened on the day that Moses had finished setting up the tabernacle, and had anointed it and sanctified it, with all its furniture, and the altar with all its vessels, and had anointed and sanctified them;
Quando Mosè ebbe finito di erigere la Dimora e l'ebbe unta e consacrata con tutti i suoi arredi, quando ebbe eretto l'altare con tutti i suoi arredi e li ebbe unti e consacrati
Solomon brought in the things which David his father had dedicated, the silver, and the gold, and the vessels, and put them in the treasuries of the house of Yahweh.
Salomone presentò le offerte fatte da Davide suo padre, cioè l'argento, l'oro e i vari oggetti; le depositò nei tesori del tempio
Then they went in to Hezekiah the king within the palace, and said, "We have cleansed all the house of Yahweh, and the altar of burnt offering, with all its vessels, and the table of show bread, with all its vessels.
Quindi entrarono negli appartamenti reali di Ezechia e gli dissero: «Abbiamo purificato il tempio, l'altare degli olocausti con tutti gli accessori e la tavola dei pani dell'offerta con tutti gli accessori
They don't eat when they come from the marketplace, unless they bathe themselves, and there are many other things, which they have received to hold to: washings of cups, pitchers, bronze vessels, and couches.)
e tornando dal mercato non mangiano senza aver fatto le abluzioni, e osservano molte altre cose per tradizione, come lavature di bicchieri, stoviglie e oggetti di rame
And their father Israel said unto them, If it must be so now, do this; take of the best fruits in the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:
Israele loro padre rispose: «Se è così, fate pure: mettete nei vostri bagagli i prodotti più scelti del paese e portateli in dono a quell'uomo: un po' di balsamo, un po' di miele, resina e laudano, pistacchi e mandorle
And the table and all his vessels, and the candlestick and his vessels, and the altar of incense,
la tavola e tutti i suoi accessori, il candelabro con i suoi accessori, l'altare del profumo
And the altar of burnt offering with all his vessels, and the laver and his foot.
l'altare degli olocausti e tutti i suoi accessori; la conca e il suo piedestallo
Let thine eyes be on the field that they do reap, and go thou after them: have I not charged the young men that they shall not touch thee? and when thou art athirst, go unto the vessels, and drink of that which the young men have drawn.
tieni d'occhio il campo dove si miete e cammina dietro a loro. Non ho forse ordinato ai miei giovani di non molestarti? Quando avrai sete, và a bere dagli orci ciò che i giovani avranno attinto
Brought beds, and basons, and earthen vessels, and wheat, and barley, and flour, and parched corn, and beans, and lentiles, and parched pulse,
portarono letti e tappeti, coppe e vasi di terracotta, grano, orzo, farina, grano arrostito, fave, lenticchie
And when thou art come in, thou shalt shut the door upon thee and upon thy sons, and shalt pour out into all those vessels, and thou shalt set aside that which is full.
Poi entra in casa e chiudi la porta dietro a te e ai tuoi figli; versa olio in tutti quei vasi; i pieni mettili da parte
Some of them also were appointed to oversee the vessels, and all the instruments of the sanctuary, and the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.
Alcuni erano incaricati degli arredi, di tutti gli oggetti del santuario, della farina, del vino, dell'olio e degli aromi
1.931382894516s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?